Tytuł oryginału: Mały Książę/Le Petit Prince
Autor: Antoine de Saint-Exupéry
Tłumaczenie: Stanisława Trebunia-Staszel
Seria/cykl: -
Data premiery: 20 maja 2020
Wydawnictwo: Media Rodzina
Liczba stron: 125
Ledwo pomyślałam jakby to pięknie było, gdyby "Mały Książę" pojawił się w gwarze podhalańskiej, a już jestem po lekturze "Małego Królewica". Nie często zdarza się, aby moje marzenia były spełniane tak szybko, jak stało się to w tym przypadku. Jako góralka z krwi i kości nie przepuściłabym okazji, aby zapoznać się z jedną z moich ukochanych książek w gwarze, która jest bliska mojemu sercu. Będąc od małego w zespołach góralskich uczyłam się przede wszystkim tego, jak poprawnie jej używać. Poza tym większa część mojej rodziny na co dzień posługuje się gwarą, a i również w moim domu jest ona obecna. Dlatego podeszłam do książki z radością, ciekawością i dozą niepewności. Bałam się, że przekład nie spodoba mi się głównie przez niepoprawność gwarową. Czy słusznie się tego obawiałam?